晴天霹靂!民俗學家:「福」字真的不能倒貼

英國首相梅伊日前將中國字「福」字拿倒了,被英國媒體譏笑一番而招來網友酸英媒不懂中國文化「福到」(圖摘自《環球網》)

前些時間,英國首相梅伊在上海參觀豫園,因為展示一個倒拿的「福」字剪紙,而被不明真相的英媒批評:「福都拿倒了,訪問上海時會將好運全部耗盡」,還遭網友酸說英媒是不懂「中國文化」,但是正宗的華人民俗學家卻說,「福」字真的不能倒貼。

福字為什麼不能倒貼?據大陸《環球網》報導,民俗學家王作楫說,傳統文化中的確有倒貼福字的地方,但是貼在垃圾桶、水桶等器具上。垃圾代表著災害和貧窮,所以需要倒掉,過去人們把倒垃圾稱為「扔災」。

而福字倒貼在垃圾桶上,當倒掉垃圾時,垃圾桶底朝天,倒貼的福字就變正了,意思是:把災和貧窮扔掉,福才會來。

除此之外,王作楫還從文字的角度解釋了不能倒貼福的原因:「福」字的偏旁「礻」有祈神的意思,而「畐」」可拆分為「一」「口」「田」,即一個家裡的每個人都有飯吃、有工作做、有學可上,就是福。如果把福字倒貼了,就失去了它本來的意義。倒貼福字,不是福「到」了,而是把福「倒掉」了。

「福」字不能倒貼被打臉來得太快就像龍捲風!網友一下子炸了,「啊,我倒貼了這麼多年的福字,居然是錯的?」、「我可能接受了假的中國文化……」。

(中時電子報)


推薦閱讀

發表意見
留言規則
中時電子報對留言系統使用者發布的文字、圖片或檔案保有片面修改或移除的權利。當使用者使用本網站留言服務時,表示已詳細閱讀並完全了解,且同意配合下述規定:
  • 請勿重覆刊登一樣的文章,或大意內容相同、類似的文章
  • 請不要刊登與主題無相關之內容
  • 發言涉及攻擊、侮辱、影射或其他有違社會善良風俗、社會正義、國家安全、政府法令之內容,本網站將會直接移除
  • 請勿以發文、回文等方式,進行商業廣告、騷擾網友等行為,或是為特定網站、blog宣傳,一經發現,將會限制您的發言權限或者封鎖帳號
  • 為避免留言系統變成發洩區和口水版,請勿轉貼新聞性文章、報導或相關連結
  • 請勿提供軟體註冊碼等違反智慧財產權之資訊
  • 禁止發表涉及他人隱私、含有個人對公眾人物之私評,且未經證實、未註明消息來源的網路八卦、不實謠言等
  • 請確認發表或回覆的內容(圖片)未侵害到他人的著作權、商標、專利等權利;若因發表或回覆內容而產生的版權法律責任將由使用者自行承擔,不代表中時電子報的立場,請遵守相關法律規範
違反上述規定者,中時電子報有權刪除留言,或者直接封鎖帳號!請使用者在發言前,務必先閱讀留言板規則,謝謝配合。